
Since I wrote Sirens, I find it impossible to listen to music of any kind.
James Joyce, letter to Harriet Weaver
I finished the Sirens chapter during the last few days. A big job. I wrote this chapter with the technical resources of music. It is a fugue with all musical notations: piano, forte, rallentando and so on. A quintet occurs in it too, as in Die Meistersinger, my favourite Wagnerian opera ... Since exploring the resources and artifices of music and employing them in this chapter, I haven’t cared for music anymore. I, the great friend of music, can no longer listen to it. I see through all the tricks and can’t enjoy it anymore
James Joyce (Ellmann)
By the end of the Sirens chapter of Ulysses, Joyce has had enough of music. As with Luigi Russolo (Art of Noises, 1913) Joyce’s exhaustion, through literary simulation, of the tricks and techniques of Western music similarly culminates, in the chapter, in Leopold’s Bloom’s joyful discovery of noise-music. ‘Sea, wind, leaves, thunder, waters, cows lowing, the cattle market, cocks, hens don’t crow, snakes hissss. There’s music everywhere’. The hatred of music as a kind of discourse or locus of technique, knowledge or savoir-faire, gives way to a joyful revelation of ambient noise-music in which joy is always the joy of the Other.
‘That’s joyful I can feel. Never have written it. Why? My joy is other joy. But both are joys. Yes, joy it must be. Mere fact of music shows you are. Often thought she was in the dumps till she began to lilt. Then know’. (Joyce, Ulysses)
But who or what is the Other, here, that can’t be written, that is inaccessible to language and therefore no longer the locus of the signifier? On the one hand, it is the noise-music that reveals existence, ‘Mere fact of music shows you are’. One’s being, nothing but the pure facticity of music, is never actually there of course but resounds only in the fall of its continual disappearance, death and silence. There is no Other that might confer meaning or organization as with language, just the joyful immanence of a stream of consciousness that, for Bloom, can only be brought to self-consciousness in the apprehension of love and sexual difference that is disclosed in song. Molly’s lilt confers knowledge for Bloom, and the self-knowledge conditioned by desire.
Molly’s memory is jogged and eroticized by the sound of Blazes Boylan’s footsteps – ‘Jog jig jogged stopped. Dandy tan shoe of dandy Boylan socks skyblue clocks came light to earth’. This sound, intersecting with the faint sound of chamber music, sets off an erotic reverie articulated by a pun.
It is a kind of music I often thought when she. Acoustics that is. Tinkling. Empty vessels make most noise. Because the acoustics, the resonance changes according as the weight of the water is equal to the law of falling water. Like those rhapsodies of Liszt’s, Hungarian, gipseyed. Pearls. Drops. Rain. Diddle idle addle addle oodle oodle. Hiss. Now. Maybe now. Before. (Joyce, Ulysses)
Russolo’s six families of noises claim a degree of completeness, but he doesn’t mention the sound of a woman making music by making water into a chamber pot. But doesn’t the pun re-instate the pre-eminence of language in the form of metaphor thereby governing the relations of equivalence? No, on the contrary, the pun is the figure by which significance is subverted by sound into a relation of heterological non-equivalence or incommensurablility. The pun is the figure, the ‘fatal Cleopatra’ through which language loses the world, as Dr. Johnson said of Shakespeare. Liszt is piss and piss is Liszt. This (non)equivalence does not just turn the world upside down in a way familiar from Carnival, through it, language loses grip on the world in the process of becoming music. While equivalence is sought by Bloom nevertheless, this is by way of the science of acoustics and the laws of physics, the little numbers that always seem to pop up when the ways of music need to be justified to reason and its own grasp of the (secular) world.
But Joyce’s urinary eroticism (something which, along with his name, he shared with Freud), that is manifest in the description he gave to his favourite white wine – ‘the Archdeaconness’s urine’ – combines the sacred and the profane in a heterological musical flow, a rhythm in which presence tumbles after the always already before of repetition.
Molly’s chamber pot is pulled out again at the culmination of the novel in the ‘Penelope’ chapter. Molly takes another piss and sorts out her monthly menstruation that is ‘pouring out of me like the sea’. It is a literary critical commonplace to point, from Molly Bloom to Anna Livia Plurabelle, to Joyce’s association of the feminine with streams, rivers, ‘sea, wind, leaves, thunder, waters’, life, etc. etc. All that could be noted here is that in Molly’s chamber pot resides an alternative model of music and the world to rival the rival classical myths of Pindar, for whom the art of aulos resounds to the suffering (both human and suprahuman) or the sound of the turtle shell in which was discovered, in the form of a lyre, the sonic properties of the universe. In Molly's pot, music is neither subjective emotion nor Pythagorian acoustic design, but the resonant, erotic de-formation of form (human and non-human) in a ceaseless flow of expenditure, waste products, pissss.



